mandag den 30. april 2012

Yeshu=Yeshua=Yeshuah

I sidste uge indrykkede Jews for Jesus ovenstående annonce i tre landsdækkende aviser i Israel. Der står på hebraisk Yeshu=Yeshua=Yeshuah. Yeshu er det navn, som Jesus er kendt under i Israel. Det er egentlig en forbandelse; et akronym for (ימח שמו) - må hans navn blive udslettet. 

De fleste israelere ved, hvem Jesus er, men de kender ham kun under navnet Yeshu - altså denne forbandelse - og det er for flere ikke af ond vilje, at de ikke kalder ham ved hans navn, Yeshua. De tror ganske enkelt, at hans navn faktisk er Yeshu. Derfor er det ofte, når vi snakker om Jesus med interesserede lokale, at de benævner ham ved den forbandelse og ikke hans navn. 

Jews for Jesus har taget konsekvensen af, at det er realiteten, så deres kampagne-banner tager udgangspunkt i det navn, israelerne kender Jesus under, og sådan fungerer banneret både som en retvisning og en teaser. Yeshuah betyder frelse (jf. Matt 1:21), og således står der Yeshu=Jesus=Frelse.

Bed om at folk må få lyst til at kontakte Jews for Jesus på baggrund af annoncerne. Jews for Jesus er gode folk, der ved, hvad det handler om. De er helt klare i mælet: Den bedste måde at støtte Israel er ved at fortælle israelere om Jesus. Således har de netop åbnet en ny branch i Haifa.

Annoncerne har i øvrigt påkaldt sig opmærksomhed fra det elektroniske nyhedsmedie Arutz Sheva. Jews for Jesus imødekommer Arutz Sheva's fejlagtige beskyldninger her.

UPDATE fra Jews for JesusArutz Sheva ændrer deres artikel og beklager miséren